Kāishǐ xiàxuě le!
开始 下雪 了!
Snow starts falling!
Xiǎoxuě
小雪
“Xiǎoxuě ”zìmiàn de yìsi shì “wēixiǎo de xuě ”,shì dì èr shí ɡe jiéqì.
“小雪” 字面 的 意思 是 “微小 的 雪”, 是 第 二 十 个 节气。
“Xiǎo xuě ”tōnɡchánɡ shì zhǐ tàiyɑnɡ dàodá Huánɡjīnɡ èr bǎi sì shí dù de zhè
“小雪” 通常 是 指 太阳 到达 黄经 二 百 四 十 度 的 这
yì tiān.Zhè yì tiān chánɡchánɡ shì yánɡlì de shí yī yuè èr shí èr rì zuǒyòu.
一 天。 这 一 天 常常 是 阳历 的 十 一 月 二 十 二 日 左右。
Zài“Xiǎoxuě” jiéqì shí,Zhōnɡɡuó dōnɡbù huì chūxiàn dà fànwéi dàfēnɡ jiànɡ
wēn tiānqì. Chánɡ yǒu dì yī cì xuě,dàn xuě liànɡ bú dà,bìnɡqiě wǎnshɑnɡ xiàxuě
温 天气。 常 有 第 一 次 雪, 但 雪 量 不 大,并且 晚上 下雪
báitiān rónɡhuà.
白天 融化。
“Xiaoxue”
“Xiaoxue” Literally: "minor snow", could be the 20th pv term. It extra usually refers in specific towards the morning once the sunshine is precisely on the celestial longitude of 240°. inside Gregorian calendar, it is commonly close to 22 November.
During this pv term, northern China will encounter a broad variety powerful wind along with a sharp fall in temperature. Snow begins falling,but commonly not heavy, snowing inside evening and melting at daytime.
“Xiaoxue” Literally: "minor snow", could be the 20th pv term. It extra usually refers in specific towards the morning once the sunshine is precisely on the celestial longitude of 240°. inside Gregorian calendar, it is commonly close to 22 November.
During this pv term, northern China will encounter a broad variety powerful wind along with a sharp fall in temperature. Snow begins falling,but commonly not heavy, snowing inside evening and melting at daytime.
注释(Zhùshì)Note:
1、微小 (wēixiǎo) (adj.) : minor
2、量 (liànɡ) (n.): quantity
3、融化 (rónɡh(liànɡ) (n.): quantityuà) (v.) : to melt
4、范围 (fànwéi) (n.): range
No comments:
Post a Comment